بوابة التدريسي

صورة شخصية

مازن عبد الجبار رجه منصور العاني (مدرس مساعد)

ماجستير في الترجمة

اللغة الانكليزية - الآداب
mazin69@uoanbar.edu.iq


معلومات عامة

 الاسم : مازن عبد الجبار رجه العاني

الجامعة : الانبار

الكلية : الادآب 

القسم : الترجمة 

الاختصاص العام : الترجمة 

الاختصاص الدقيق : الترجمة التحريرية والشفوية / دراسات الترجمة 

اللقب العلمي : مدرس مساعد 

الحالة الاجتماعية : متزوج 

محل وتاريخ الولادة : هيت 1969 

عنوان السكن : الانبار ـ هيت 

الايميل الجامعي :  mazin69@uoanbar.edu.iq

رقم الموبايل : 07901527005

البحوث العلمية

 

1- بحث منفرد منشور في مجلة اداب المستنصرية ، 2023، المجلد 47، العدد : بحوث مؤتمر كلية الاداب الثاني والعشرين ، الصفحات 819-809

Investigating the Relationship between the Anthropology and Cultural Translation 

دراسة العلاقة بين الانثروبولوجيا والترجمة الثقافية 

2- بحث مشترك مع الاستاذ الدكنور رحيم جلوب الكعبي منشور في مجلة اداب المستنصرية - العدد 108 مجلد 48 السنة 2024 

Introducing the Theory of Norms As A Descriptive Approach in the Translations of English Argumentative Writings to Arabic 

التعريف بنظرية المعايير بأعتبارها منهجا وصفيا في ترجمات الحجاج من الانكليزية الى العربية 

3- بحث مشترك مع الاستاذ الدكتور رحيم جلوب الكعبي منشور في مجلة اداب المستنصرية - العدد 109 مجلد 49/ اذار 2025 ، الصفحات 719-738 ، بحوث مؤتمر اللغات 

Aspects of Translating Legal Register from English into Arabic: A Contrastive Textual Analysis 

جوانب ترجمة اللغة القانونية من الانكليزية الى العربية: تحليل تقابلي نصي 

المحاضرات العلمية


التسلسل المادة اسم المحاضرة المرحلة التحميل مشاهدة
1 اللغة الانجليزية - كلية التربية البدنية وعلوم الرياضة القواعد / زمن المضارع التام الرابعة
2 اللغة الانجليزية - كلية التربية البدنية وعلوم الرياضة الأزمنة والأفعال المساعدة الثالثة
3 اللغة الانجليزية - قسم التاريخ النص التاريخي / فن عصر النهضة الثالثة
4 اللغة الانجليزية - قسم التاريخ النص التاريخي / الفن الكلاسيكي الثالثة
5 الترجمة معاني النصوص والترجمة الثالثة
6 الترجمة مشكلة المكافئ اللغوي في الترجمة الثالثة
7 الترجمة مقدمة / تعريف الترجمة القانونية الثالثة
8 الترجمة أنواع الترجمـة الثالثة

الشهادات الاكاديمية

1ـ شهادة الدراسة الاعداية الفرع الادبي  للعام الدراسي 1986-1987 . 

2ـ بكالوريوس اداب ترجمة الجامعة المستنصرية كلية الاداب قسم الترجمة للعام الدراسي 1990-1991 . 

3ـ  ماجستير اداب ترجمة ـ الجامعة المسنصرية ـ كلية الاداب ـ قسم الترجمة ـ للعام الدراسي 2019 . 

4- دكتوراه ترجمة - الجامعة المستنصرية - كلية الاداب- قسم الترجمة  2025

الاشراف

1ـ الاشراف على بحوث التخرج- طلبة الدراسات الاولية المرحلة الرابعة للعام الدراسي 2019-2020 عدد (2) طالب

2-الاشراف على بحوث التخرج - طلبة الدراسات الاولية المرجلة الرابعة للعام الدراسي 2020-2021 عدد (2) طالب 

3- الاشراف على بحوث التخرج- طلبة الدراسات الاولية المرحلة الرابعة للعام الدراسي 2021-2022 عدد (2) طالب 

4- الاشراف على بحوث التخرج- طلبة الدراسات الاولية المرحلة الرابعة للعام الدراسي 2022-2023 عدد (2) طالب 

5- الاشراف على بحوث التخرج- طلبة الدراسات الاولية المرحلة الرابعة للعام الدراسي 2023-2024 عدد (3) طالب 

6- الاشراف على بحوث التخرج- طلبة الدراسات الاولية المرحلة الرابعة للعام الدراسي 2024-2025 عدد (2) طالب  

اخرى

1ـ ترجمة دليل جامعة الانبار للعام الدراسي 2010 الى اللغة الانكليزية 

2ـ دورة التصحيحات اللغوية في المخاطبات الرسمية المقامة في مركز التعليم المستمر للمدة من 3-2019/2/7 

3ـ دورة التأهيل التربوية المقامة في مركز التعليم المستمر للمدة 3-17 / 3/ 2019 

4ـ المشاركة في ندوة افتراضية بعنوان Preparation for the Viva التي اقامها قسم اللغة الانكليزية وحاضر فيها السيد رئيس قسم اللغة الانكليزية أ.د. عبد شاحوذ خلف بتاريخ 18/5/2020 

5ـ المشاركة في الندوة الافتراضية الموسومة استخدام برنامج Hangouts Meet  التي حاضر فيها الاستاذ المساعد الدكتور علي صباح جميل بتاريخ 16/4/2020

6ـ عضو جمعية المترجمين العراقيين / بغداد / عضو الاتحاد الدولي للمترجمين Fit . 2810 ـ 15/9/2014 

7- محاضر في ورشة ارشادية بعنوان ( قوانين انضباط الطلبة) والتي اقامها قسم الترجمة في كلية الاداب وذلك يوم الخميس الموافق 2024/10/10 

8- محاضر في الندوة العلمية التي اقامها قسم الترجمة في كلية الاداب في يوم الاحد الموافق 2024/11/17  بعنوان 

Translation as an International and Interlingual Communication Activity