Staff Portal
Abed Shahooth Khalaf Ali (Professor)

PhD in Audiovisual Translation
Head of Department
English - Arts
ed.abd.shahoth@uoanbar.edu.iq


Biography

Name: Prof. Dr. Abed Shahooth Khalaf Ali

Status: Married

Religion: Muslim 

Nationality: Iraqi

Publication

Title

Journal

Status

Year

Translation Equivalence and the Translatability of Arabic Proverbs into English.

Al Fath Journal, Dyala University

Published

2002/1

Approaching Acceptability of Arabicization Products: A Socio-semantico Pragmatic Study.

The Humanity and Economic Sciences Journal

Published

2004/2

Semantic Implications of Futurity Expressions in Miller's Death of a Salesman. 

Journal of Humanities

Published

2007/3   

Incorporating Foreign Idiomatic Expressions in Arabic Discourse.

Journal of Humanities

Published

2007/4

The Significance of Stage Directions and Linguistic Repertoire in Miller's Death of a Salesman. 

Anbar University Journal for Humanities

Published

2007 /5

A Pragmatic Analysis of Hyperbolic Expressions in Shakespeare's Hamlet.

Anbar University Journal for Humanities

Published

2008/6

A Sociolinguistic Study of Hyperbole in Iraqi Arabic.

Journal of Al-Anbar University for Languages & Literature

Published

2009/7

A Semantico-Pragmatic Study of Synecdoche in the Holy Quran with Reference to its Realizations in English.

Journal of Al-Anbar University for Languages and Literature

Published

2013/8

Problems in Amateur Subtitling of English Movies into Arabic.

Malaysian Journal of         Languages and Linguistics (MJLL).

Published

2014/

A Pragmatic Analysis of Impolite Interruptions of Selected Debates in the Opposite Direction of Al-Jazeera Channel.

American Journal of Educational Research

Published

2015/

10

Attenuating Obscenity of Swearwords in the Amateur Subtitling of English Movies into       Arabic.

Arab World Journal of English

Published

2016/

11

The Translation of Swearwords in Shakespeare’s Hamlet into Arabic: A Pragmatic Perspective

Anbar University Journal of Language and Literature

Published

2019/

12

Pragmatic Functions of Swearwords in the Amateur Subtitling of American Crime Drama Movies into Arabic.

International Journal of Asia Pacific Studies

Published

2019/

13

Domestication or Foreignization: Strategies Adopted in the Amateur Subtitling of Swearwords in American Crime Drama Movies into Arabic

Dirasat: Human and Social Sciences

Published

2020/

14 

The Translation of Sexual Puns in Shakespeare’s Hamlet into Arabic

Dirasat: Human and Social Sciences

Published

2020/

15

Pragmatic Analysis of Impolite Speech Acts and their Verbal Responses in Shakespeare’s Hamlet

Jordanian Journal of Modern Languages and Literature

Published

2022/

16

Investigating the Aesthetic Effect in the Arabic Translations of Gibran's The Prophet

International Journal of Asia Pacific Studies

Published

2022/

17

Effect of Deleting Swearwords on Conveying their Communicative Effect in the Amateur Subtitling of American Crime Drama Movies into Arabic 

(Forthcoming)

 

18 

Morphopragmatic Analysis of Word Derivation Variations in the Holy Quran and their Realizations in English

(Forthcoming)

 

19

Euphemistic Strategies Adopted in the Translation of Taboos in American Movies into Arabic

(Forthcoming)

 

20

 

Lectures


No. Subjects Lectures Stage File Video
1 Methods of Research Methods of research Third
2 Linguistics Morphemes/Derivational Versus Inflectional Third
3 Poetry of Pessimism Postgraduate
4 The Reluctant Lover and The World Postgraduate
5 Rugby Chapel / Resignation Postgraduate
6 Miscellaneous Notes/"Forsaken Merman" Postgraduate
7 The Young Matthew Arnold Postgraduate
8 Translation Translation as a Process and Product Third
9 Translation Theories of Translation Third
10 Translation Translation and Meaning Third
11 Translation Plural Definite Reference Third
12 Translation The Concept of Reference in Translation Third
13 Translation Reference in Translation Third
14 Translation Meaning and Translation Third
15 Translation Translation of Grammatical Words Third
16 Translation Sentence Meaning and Translation Third
17 Translation Sentence Meaning and Translation Third
18 Translation Negative, Imperative, Interrogative, Sentences Third
19 Translation Text Meaning and Translation Third
20 Translation Text Meaning and Translation Third
21 Communication Skills Haven't we met before Second
22 Communication Skills I've heard a lot about you Second
23 Communication Skills Where can get this cleaned? Second
24 Communication Skills Where can I find a clothing store? Second

Other

Title

Place

Date

Participation

National Research & Innovation Conference for Graduate Students in Social Sciences, 2014 (GS-NRIC 2014).

Malaysia

5th to 7th December 2014

Presenter

The International Conference on Language, Education, and Innovation (ICLEI) 2015  .

Malaysia

16th to 17th March 2015

Presenter

15th International Conference on Translation 2015 from,

Malaysia

25th to 27th August 2015

Presenter

9th Malaysia International Conference on Languages, Literature, and Cultures.

Malaysia

16-18 August 2016

Presenter

7th International Conference on Language, Education, Humanities and Innovation 2017

Thailand

5th – 6th August 2017

Presenter

10th Malaysia International Conference on Languages, Literatures and Cultures Engaging Diversity, Charting Trajectories

Hh Malaysia n      

14-16 August, 2018

Presenter

Human Sciences: Challenges and Strategies of Revival

IraIq Iraq

16-17 August, 2020

Presenter